Monday, December 31, 2012

Especial Le Chef :)

Feliz Ano Novo!!!

Happy New Year!!!


Bonne Année !!!  Glückliches Neues Jahr !!!


Auguri di Buon anno!!! C Новымгодом !!!



Fonte: Google Imagens

Friday, December 28, 2012

Chocolate cake with almonds / Bolo de chocolate com amêndoas


(English version after Portuguese)
 
 
 
Ingredientes:
- 350g de margarina sem sal

- 350g de açúcar comum, batido no liquidificador para refinar

- 6 ovos batidos

- 6 col.(sopa) de melaço

- 100g de amêndoas moídas

- 350g de farinha com fermento

- pitada de sal

- 80g de chocolate em pó.

Preparo:
Aqueça previamente o forno a 1800C. Unte e forre (fundo e lados) com papel manteiga uma forma redonda (20/23 cm).

Em uma batedeira bata bem a manteiga e o açúcar até ficar bem cremoso; gradualmente acrescente os ovos batidos. Acrescente o melaço e a amêndoa e misture bem usando uma colher.

Peneire a farinha e o chocolate em pó e incorpore na mistura.
Asse por mais ou menos 40-45 minutos, ou até quando enfiar um palito no centro do bolo ele saia limpo.

Dica: Para a cobertura e recheio pode-se usar brigadeiro; sendo que para a cobertura, depois que o brigadeiro estiver pronto, desligue o fogo, acrescente uma caixinha de creme de leite e misture bem.
Se quiser corte o bolo no meio, em duas metades iguais e use o chocolate como recheio.

Se desejar, use nozes para decorar.

Bom apetite!!!
 

 

Chocolate cake with almonds

Ingredients:

- 350g of margarine without salt
- 350g of regular sugar, crushed in a liquefier or mixer 
- 6 beaten eggs
- 6 tbs of molasses
- 100g of chopped almond

- 350g of white self-rising flour

- a pinch of salt

- 80g of cocoa.

How to prepare:
Preheat oven to 356F (1890C). Grease and cover (base and sides) the baking pan with greaseproof paper (20/23cm).

In a mixer combine really well margarine and sugar until they turn in a creamy mixture; gradually add the beaten eggs. Add the molasses and almonds and combine them using a spoon.

Sift the flour and cocoa and add to the mixture.
Bake it for 40-45 minutes or until the center is done.

Tip: Use chocolate topping and decorate with walnuts. You can also cut the cake in half and fill it with chocolate!

Enjoy!!!
Beijos,

R.:)

Monday, December 24, 2012

Especial Le Chef :)

Feliz Natal!!   

Merry Christmas!!     Joyeux Noël!!
 Frohe Weihnachten!!     С Рождеством!!
Buon Natale!!

 

Friday, December 21, 2012

Creamy heart of palm soup / Sopa cremosa de palmito

 
(English version after Portuguese)
 
 
 
 

Ingredientes:

- 250g de palmito picado
- 1 cebola pequena picada

- 1 ½ col.(sopa) de manteiga ou margarina.
- ½ l de caldo de legumes ou de frango

- ½ litro de leite
- 3 col.(sopa) de amido de milho

- salsa , fresca ou desidratada.

Preparo:

Refogue a cebola na margarina até ela começar a ficar macia; adicione metade do palmito, refogue por alguns poucos minutos, logo em seguida adicione o caldo de legumes e metade da quantidade de leite. Deixe ferver por aproximadamente 5 minutos.
Dissolva o amido no leite restante e adicione à sopa mexendo sempre até engrossar. Desligue o fogo e deixe esfriar um pouco. Bata no liquidificador. Coloque novamente na panela e acrescente o palmito restante, deixe cozinhar até ficar bem quente.

Quando for servir adicione a salsa.
Se necessário adicione sal.

Bom apetite!!!
 



 

Creamy heart of palm soup

Ingredients:

- 250g of chopped heart of palm
- 1 small chopped onion

- 1 ½ tbs of butter or margarine
- ½ l of vegetables or chicken broth

- ½ l of milk
- 3 tbs of white corn flour

- parley, fresh or dehydrated .

 How to prepare:
Braise the onions using the butter until they become tender; add the heart of palm, stir for a few minutes then add the vegetable broth and half of the milk. Let it cook for approximately 5 minutes or until starts to boil.

Dissolve the white corn flour in the milk and add to the soup until it becomes thicker. Turn the heat off and let the soup chill; then liquefied it using a blender. Put it again in the same saucepan and add the remaining heart of palm; let it cook until is very warm.

Add the parsley when serving it!!

Enjoy!!!
Beijos,

R.:)

Monday, December 17, 2012

Rice with orange juice / Arroz com suco de laranja

(English version after Portuguese)
 Essa é nossa sugestão de arroz para a Ceia de Natal!!! 
Fonte: "A boa mesa"
Ingredientes: (6 porções)

- ¼ de xícara de manteiga ou margarina
- 2/3 de xícara de salsão picado com folhas

- 2 col.(sopa) de cebola picada

- 1 xíc. de água

- 1 col.(sopa) de casca de laranja ralada

- 1 xíc. de suco de laranja
- sal a gosto

- uma pitada de tomilho seco
- 1 xíc. de arroz comum.

 Preparo:
Em uma panela derreta a manteiga em fogo médio, adicione o salsão e a cebola e cozinhe por 5 minutos.
Adicione a água, a casca de laranja ralada, o suco de laranja, sal e tomilho e deixe levantar fervura. Acrescente o arroz e mexa, diminua o fogo, tampe e cozinhe por 15-20 minutos.

Bom apetite!!!


Rice with orange juice

This is our rice suggestion for Christmas Supper!  :) :)

Ingredients: (serve 6)
- ¼ cup of butter or margarine

- 2/3  cup of chopped celery with its leaves
- 2 tbs of chopped onion

- 1 cup of water
- 1 tbs of grated orange peel

- 1 cup of orange juice
- salt

- a pinch of dried thyme

- 1 cup of rice

How to prepare:
In a sauce pan melt the butter, in a medium heat, add the celery and onions and cook for 5 minutes.
Add water, grated orange peel, orange juice, salt and thyme and let boil. Add the rice, stir it and reduce the heat, put the lid on and let cook for 15-20 minutes.

Enjoy!!!
Beijos,

R. :)

Thursday, December 06, 2012

Chicken fillet with mustard sauce / Filé de frango ao molho de mostarda

 
(English version after Portuguese)
 
 
Ingredientes: (serve 6)

- 6 filés de peito ou coxa de frango
- azeite de oliva

- 2 cebolas fatiadas em rodelas finas

- 1 folha de louro
- 1 cubo de caldo de galinha

- 2 xíc. de vinho branco seco
- 2 col.(sopa) de mostarda

- 1 col.(sopa) de amido de milho
- 5 col.(sopa) de água

- 1 lata de creme de leite sem soro
- sal e pimenta-do-reino.

 Preparo:
Tempere os filés com sal e pimenta-do-reino. Em uma frigideira, em fogo médio, aqueça o azeite e frite os filés até ficarem dourados. Retire-os e coloque-os em uma travessa e deixe-os no forno desligado para mantê-los aquecidos.

Na mesma frigideira esquente a manteiga restante e frite a cebola por aprox. 3 minutos ou até murchar. Acrescente a folha de loura, o caldo de galinha, o vinho e cozinhe em fogo baixo por 5 minutos.
Coe e volte ao fogo médio. Adicione a mostarda e cozinhe por mais 2 minutos. Misture o amido de milho com água, junte ao molho e mexa até engrossar.

Desligue o fogo, acrescente o creme de leite e misture bem. Adicione um pouco mais de sal se necessário, e sirva sobre os filés!!

Dica: sirva as cebolas como acompanhamento, elas ficam uma delícia!!

Bom apetite!!!

 
 

Chicken fillet with mustard sauce

Ingredients: (serve 6)

- 6 breast or thigh chicken fillet 
- olive oil

- 2 onions cut in thin slices
- 1 bay leave

- 1 chicken broth cube
- 2 cups of dry white wine

- 2 tbs of mustard
- 1 tbs of white corn flour

- 5 tbs of water
- 1 can of evaporated milk

- salt and black pepper.

How to prepare:

Season the fillets with salt and black pepper. In a skillet, in medium heat, warm the olive oil and fry the chicken until it’s golden; after they are done put them on a plate and keep in the oven.

In the same skillet fry the onions for 3 minutes. Add the bay leaves, the chicken broth cube and wine, let cook in a low heat for 5 minutes. Leach it and put the liquid back to the heat. Add the mustard and cook for 2 minutes then add the white corn flour with water, let it cook, always stirring until it’s thicken.

Turn off the heat, add the evaporated milk and combine them well. If necessary add more salt and put over the chicken!

Tip: You can serve the onion as a side dish!

Enjoy!!!

Beijos,

R. :)

Wednesday, November 28, 2012

Broccoli in Puff Pastry / Folhado de brócolis

(English version after Portuguese)
 
 
Olá queridos/as!! Finalmente, depois de tanto tempo, estamos de volta!!!!!
  
 

Ingredientes: (para 4)

- 1 folha de massa folhada já pronta

- 225g de brócolis, cortados ao meio se necessário

- 125g de bacon em cubinhos

- 1 cebola roxa pequena, fatiada

- 100g de queijo gorgonzola ou roquefort, em cubinhos

- pimenta-do-reino moída

- amendoins torrados, para guarnecer.

Preparo:

Aqueça previamente o forno a 2000C. Coloque a massa folhada em um tabuleiro raso e com uma faca faça margens em volta da extremidade, mas sem cortar ou furar a massa.

Cozinhe os brócolis em água fervente ou no vapor por 4-5 minutos, até ficarem macios; escorra-os.

Em uma frigideira frite o bacon com a cebola, mexendo sempre, até ficar dourado. Adicione os brócolis e tempere com pimenta-do-reino. Espalhe o recheio pela massa, deixando as bordas livres.

Espalhe os pedaços de queijo uniformemente por cima. Leve ao forno por 25-30 min., até a massa crescer e ficar dourada. Salpique o amendoim e sirva morno.

Dica: Se a massa folhada for comprada pronta, congelada, seu crescimento durante o tempo em que estiver assando pode variar!!!

Bom apetite!!!
 

 

Broccoli in Puff Pastry

Hello dear friends!! We are finally back after so long!!!!
 
 
 

Ingredients: (serves 4)

- 1 puff pastry sheet

- 225g of broccoli, cut in half if necessary

- 125g of chopped bacon

- 1 small sliced red onion

- 100g of Gorgonzola or Roquefort cheese cut in squares

- grated black pepper

-roasted peanuts, to garnish.

 How to prepare:

Pre-heat oven to 392F. Place the puff pastry sheet in a shallow tray and using a knife make borders around it, but without cut or pierce the dough.

Cook the broccoli in boiling water or on steam for 4-5 minutes, until they become soft; drain them.

Using a skillet fry the bacon and onions, always stirring, until the bacon turn golden. Add the broccoli and season with black pepper. Spread the filling by the dough, letting the borders free.

Evenly distribute the cheese on top of the filling. Bake for 25-30 minutes, until the dough rise and become golden. If you would like sprinkle peanut and serve it warm.

Tip: The rise of the puff pastry can vary if you use a frozen one.

Enjoy!!!

Beijos,

R. :)

Wednesday, September 26, 2012

Tarte à la pomme / Torta de maçã

(En français et portugais)


Fácil!!! :)



Ingredientes:

- 1 rolo de massa folhada (comprada pronta)*
- 4 maçãs cortadas em fatias finas
- 4 colheres de açúcar
- manteiga
- 1 forma de pizza de 30 cm de diâmetro

Preparo:

Cobrir de manteiga todo interior da forma. Salpicar o açúcar na superfície e nas bordas. Distribuir os pedaços de maçã e cobrir com a massa folhada.
Assar a 180°C durante 40 minutos até q a maça fique dourada. Desenformar ainda quente. Servi morna ou fria. Se preferir servir com sorvete ou chantilly.


Bom apetite!!




Tarte à la pomme

Facile !!! :)


1 pâte feuilletée
4 pommes coupées en demi-lune
4 cuillères de sucre
Beurre
1 moule à pizza de 30 cm diamètre


Passer du beurre dans toute le moule (borde et superficie). Pulvériser le sucre sur toute la superficie et les bords du moule. Distribuer les pommes en morceaux et les couvrir avec la pâte  feuilletée.
Cuire à 180°c pendant 40 minutes environ. Démouler encore chaude. Servir tiède ou froide avec de la glace ou chantilly.

Bon appétit !!

E ; )

Source/Fonte : http://www.petiscos.com/receita.php?recid=416&catid=32


Sunday, September 23, 2012

Tomatoes Tarte Tatin / Tarte tatin de tomate

(English version after Portuguese)


Ingredientes: (para 4)
- 25g de manteiga
- 1 ou 1/2 col.(sopa) de açúcar refinado
- 500g de tomate cereja cortados ao meio
- 1 dente de alho amassado
- 2 col.(chá) de vinagre de vinho branco (ou de maçã)
- sal e pimenta-do-reino.

Massa:
- 250g de farinha de trigo, peneirada (sem fermento).
- 140g de manteiga
- 1 pitada de sal
- 1col. (sopa) de orégano (fresco ou seco) picado e um pouquinho mais para guarnecer
- 5-6 col.(sopa) de água fria.

Preparo:
Derreta a manteiga em uma frigideira. Adicione o açúcar, em fogo baixo, até que ele comece a ficar caramelizado.
Retire a frigideira do fogo e rapidamente adicione os tomates, o alho e o vinagre, mexendo para que fique uma mistura uniforme. Tempere com sal e pimenta.
Coloque os tomates em uma forma redonda (23 cm de diâmetro).
Para a massa misture a farinha, o sal, a manteiga e o orégano até que fique com a aparência de pão ralado. Adicione água o suficiente para uma massa macia, sem ficar pegajosa.
Abra a massa com um rolo e faça um círculo do tamanho da assadeira. Fure a massa com um garfo para que saia o vapor. Cubra os tomates com a massa e leve ao forno durante 25-30 minutos, até a tarte tatin ficar firme e dourada. Deixe repousar durante 2-3 minutos, depois com uma faca ao redor da torta para que ela desprenda da assadeira. Vire-a em um prato e salpique-a com orégano antes de servir.
Dicas: 1. Não deixe a massa nem muito fina nem muito grossa.
2. Com a massa que sobrou fiz uns biscoitinhos que ficaram gostosos ao serem servidos com azeite de oliva.

Bom apetite!!!


Tomatoes Tarte Tatin  

Ingredients: (serves 4)
- 25g of butter
-1 or 1/2 tbs of refined sugar 
- 500g of cherry tomatoes cut in half de
- 1 smashed garlic clove
- 2 tsp of white wine vinegar (or apple vinegar)
- salt and black  pepper.

Dough:
- 250g of sieved white flour (without leaven)
- 140g of butter
- 1 punch of salt
- 1tbs of chopped oregano (fresh or dried) and a little bit more to garnish
- 5-6 tbs of cold water.

 How to prepare:
Pre-heat oven to 392F.  
Melt the butter in a skillet. Add sugar, in a low heat, until it’s become caramelized.
Remove the skillet from the stove and quickly add the tomatoes, garlic and vinegar, stirring to have a uniform mixture. Flavor it with salt and black pepper.
Put the tomatoes in a round broiler (23 cm).
To make the dough combine the white flour, salt, butter and oregano until you have a dough that look like grated bread. Add enough water to a smooth dough, without be sticky. (If necessary add some more flour).
Open the dough with a rolling pin and make a circle that fits the broiler. Pierce the dough with a fork to liberate its steam. Cover the tomatoes with the dough and let it bake for 25-30 min or until you have a golden tarte tatin. When done, let it cool for about 2-3 min and using a knife remove it from the broiler. Turn in a serving plate and garnish with oregano.
Tips: 1. Don’t let the dough too thin nor thick;
2. With the remain dough I made some biscuits, it was nice to serve with olive oil
Enjoy!!!
Beijos,
R. :)