Sunday, June 30, 2013

Creamy potatoes with vegetables / Batara cremosa com vegetais


(English version after Portuguese)




Ingredientes:

Massa:

- 3 batatas médias cozidas e amassadas
- 2 col.(sopa) de farinha de trigo
- 1 col.(chá) de sal
- ½ xíc.(chá) de leite
- 1 clara ligeiramente batida

"Recheio":
- 2 dentes de alho amassados
- 1 col.(sopa) de azeite de oliva
- 2 tomates sem pele e sem sementes cortados em cubos
- 1 lata de palmito picado
- 2 xíc.(chá) de brócolis cozido
- ½ xíc.(chá) de mussarela ralada no ralo grosso.

Preparo:

Misture as batatas, farinha, sal, leite e a clara; bata no liquidificador se preferir. Leve ao forno médio (1800C), pré-aquecido, por 15 minutos.

Refogue a alho no azeite, junte os tomates e cozinhe por 5 minutos. Adicione o palmito e o brócolis e cozinhe por mais 5 minutos.

Coloque os vegetais sobre a massa de batata, salpique a mussarela e coloque novamente no forno até que o queijo esteja bem derretido. Sirva logo em seguida.

Bom apetite!!!




Creamy potatoes with vegetables 

Ingredients:

Dough:

- 3 medium cooked, smashed potatoes,
- 2 tbsp of white flour,
- 1 tsp of salt,
- ½ cup of milk,
- 1 egg white, slightly beaten,

"Topping":
- 2 smashed garlic cloves,
- 1 tbsp of olive oil,
- 2 peeled tomatoes cut in cubes,  
- 1 cup of chopped heart of palm,
- 2 cups of cooked broccoli,
- ½ cup of freshly grated mozzarella cheese.

How to prepare:

Combine potatoes, white flour, salt, milk and egg white; use a mixer. Place in preheated oven (356F/ 1800C), for 15 minutes.

Braise the garlic in olive oil, add tomatoes and cook for 5 minutes. Add the heart of palm and cook for more 5 minutes. 

Place the vegetables on top of potato dough, sprinkle the cheese and place again into oven until the mozzarella is completely melted. 

Enjoy!!!

Beijos,

R. :)

Wednesday, June 26, 2013

Risotto with chicken, mushrooms, and cashew nuts / Risotto de frango, cogumelos e castanhas-de-caju



(English version after Portuguese)





 
Ingredientes: (para 4)

- 1,3l de caldo de galinha, quente
- 55g de manteiga
- 1 cebola, picada
- 250g de peito de frango cortado em cubos,
- 350g de arroz arbóreo,
- 1 col.(chá) de açafrão
- 150ml de vinho branco
- 75g de cogumelos
- 50g de castanhas-de-caju cortadas ao meio
- sal e pimenta.

Para guarnecer:
- rúcula
- queijo parmesão, ralado na hora
- folhas de manjericão fresco.

Preparo:

Refogue a cebola na manteiga derretida, mexendo, durante 5 minutos ou até ficar branda. Junte o frango e refogue, mexendo sempre, por mais 5 minutos.

Abaixe o fogo e frite o arroz, mexendo constantemente por 2-3 minutos. Junte o açafrão, e o vinho, coza, mexendo, até reduzir o vinho.

Acrescente o caldo quente, uma concha de cada vez. Deixe o líquido borbulhar. Cozinhe por aproximadamente 20 minutos, ou até todo o líquido ter sido absorvido e o arroz ficar cremoso.
Cerca de 3 minutos antes do fim do tempo de cozimento, acrescente os cogumelos e as castanhas-de-caju. Tempere com sal e pimenta.

Buon appetito!!!





Risotto with chicken, mushrooms,  and cashew nuts

Ingredients: (serve 4)

- 1,3l of warm, chicken broth, 
- 55g of butter,
- 1 chopped onion,
- 250g of chicken breast cut in cubes,
- 350g of Italian Arborio rice,
- 1 tsp of saffron,
- 150ml of dry white wine,
- 75g of mushrooms,
- 50g of cashew nuts, cut in half,
- salt and black pepper.  

For garnish:

- rocket leaves
- parmesan cheese, freshly grated
- fresh basil leaves.

How to prepare:

Braise the onions in melted butter for 5 minutes or until they are smooth. Add the chicken and fry for another 5 minutes always sitting. Add the rice and cook for 2-3 minutes. Then add the saffron and wine and let it cook for a few minutes until the alcohol evaporates. 

Little by little add the chicken broth, let boil. Cook for about 20 minutes, always stirring, or until the broth is absorbed and you have a creamy rice. 

3 minutes before the end of cooking time, add the mushrooms and the cashew nuts. Season with salt and black pepper

Buon appetito!!!

Beijos,

R. :)

Sunday, June 16, 2013

Especial Le Chef :)



     Decoração de Festa de Batizado 

   Sweet Table Baptême

Christening Sweet Table
  By Elara  ;)
 



 



Wednesday, June 12, 2013

Chocolate and Dates Loaf Cake / Pão de chocolate e tâmaras



(English version after Portuguese)




Ingredientes:

- ¾ de água fervente                                                                - 2 ½ xíc. (chá) de farinha de trigo
- 1 xíc.(chá) de tâmaras sem caroços, cortadinhas
- 180g de chocolate meio amargo picado                           - 1 xíc.(chá) de nozes picadas
- ¼ xíc.(chá) de manteiga ou margarina                               - 1/3 xíc.(chá) de açúcar
- 1 ovo                                                                                       - 1 col.(chá) de fermento em pó
- ¾ de xíc.(chá) de leite                                                           - 1 col.(chá) de bicarbonato de sódio
- 1 col.(chá) de essência de baunilha.

Preparo:

Pré-aqueça o forno à 1800C. Unte uma forma retangular para pão de 23cm x 13cm. Adicione a água fervente às tâmaras. Em banho-maria derreta o chocolate com a margarina. Em outra tigela, bata o ovo, o leite e a baunilha. 

Coloque a farinha de trigo e os 4 ingredientes numa tigela e misture-os. Junte as tâmaras com a água, o chocolate derretido, a mistura de ovo e mexa até que fiquem apenas misturados.

Despeje a mistura na fôrma preparada e asse por 1h; desenforme e deixe esfriar.

Bom apetite!!!




Chocolate and Dates Loaf Cake



Ingredients:

- ¾ of boiling water                                                                 - 2 ½ cup of white flour
- 1 cup of seedles and chopped dates                                - 180g of semisweet chocolate
- 1 cup of pecan
- ¼ cup of butter or margarine                                              - 1/3 cup of sugar
- 1 egg                                                                                     - 1 tsp of baking powder
- ¾ cup of milk                                                                        - 1 tsp of baking soda
- 1 tsp of vanilla essence

How to prepare:

Preheat oven to 365F (1800 C). Lightly grease a loaf pan (23x13cm).

Place the dates within the already boiled water, let it rest. Water bath the chocolate with margarine. In a bowl, beat the egg, milk and vanilla essence.

In another bowl place the flour, pecan nuts, sugar, baking powder and baking soda and mix them. Add the dates with water, the melted chocolate, the egg mixture and combine them all.

Put the dough on loaf pan and bake for approx. 1h; when done let cool before unmolding. 

Tip: A better way to prepare a water bath is to put your chocolate into the roasting pan, place the pan into the oven, and add enough hot water to reach halfway up the pan.




 Google Imagens
Enjoy!!

Beijos,

R. :)

Tuesday, June 04, 2013

Macarons de laranja e gengibre /Macarons orange et gingembre



( En français et portugais)



Para os biscoitos  (para vinte macarons)
  • 120 g de açúcar de confeiteiro
  • 90 g de farinha de amêndoas (pode substituir por farinha de castanha-do- Pará)
  • 70 g de clara de ovo (2 claras). Um dia antes separe as claras da gema e deixa na geladeira.
  • 30 g de açúcar
  • Anilina laranja (ou misture amarelo com vermelho)
Preparo dos biscoitos:

1. Peneire juntos o açúcar de confeiteiro e a farinha de amêndoas.
Bata as claras com o açúcar até obter um suspiro firme.
Misture delicadamente o corante desejado.

Aos poucos, e com delicadeza, incorpore à mistura peneirada.
Coloque uma folha de silpat sobre uma assadeira e apóie essa assadeira sobre outra menor.
Com um saco de confeitar e bico liso médio, pingue a massa sobre a folha de silpat, com distância de 5 cm entre os macarons.
Leve imediatamente ao forno pré-aquecido, moderado (220ºC) durante 10 minutos.
Retire a assadeira de baixo e asse mais 5 minutos. Retire e deixe esfriar.
Com espátula, retire os macarons da assadeira.


Para o recheio:

- 2 ovos
- 50 g de açúcar mascavo
-1 colher de café bem cheia de amido de milho
-1 colher de café de gengibre em pó
- suco de duas laranjas
- 20 g de manteiga


Recheio :

Bata os ovos e o açúcar mascavo junte o amido de milho, o gengibre e o suco das laranjas. Despeje tudo numa panela e esquente em fogo baixo durante 5 à 7 minutos  sem parar de mexer. Quando a mistura engrossar, misture a manteiga cortada em pedaços e bata de novo. Deixe esfriar e conserve na geladeira.

Depois de frio, cubra cada macaron com o recheio e cole um no outro. Conserve em local fresco ou na geladeira até o momento de servir.

Boa degustação!!




Macarons orange et gingembre


Ingrédients :

- Pour une vingtaine de petits macarons
- 120g de sucre glace
- 90g de poudre d'amandes
- 30g de sucre en poudre
- 70g de blancs d'oeufs (environ 2 blancs) La veille, cassez les œufs et réservez les blancs au frais.
- Colorant alimentaire orange

1. Pour les coques :

-Mixez la poudre d'amande et le sucre glace puis tamisez la poudre obtenue.

-Montez les blancs d'oeufs en neige, lorsqu'ils commencent à être ferme, incorporez le sucre en pluie tout en continuant de fouetter. Ajoute le colorant.

-Incorporez délicatement les blancs au mélange sucre glace/poudre d'amandes. La préparation doit être lisse et brillante mais pas liquide.

-A l'aide d'une poche à douille, dressez des petits dômes sur une feuille de papier sulfurisé.

-Préchauffez le four à 135°C. En attendant que votre four soit chaud, laissez croûter vos macarons pendant environ 15 minutes.

-Faites cuire vos macarons 15 à 20 minutes selon leur taille. Pour obtenir une belle collerette, glissez une plaque de cuisson sous celle sur laquelle vous avez posé vos macarons.

-Laissez refroidir les plaques quelques minutes puis décollez les coques du papier sulfurisé, si elles sont bien cuites, elles se décolleront très facilement.


Pour la ganache :

- 2 œufs
- 50 g de cassonade
- 1 cuillère à café bombée de fécule de maïs
- 1 cuillère à café de gingembre en poudre
- Le jus de 2 oranges
- 20 g de beurre


Ganache :

Fouettez les œufs et la cassonade, ajoutez la fécule de maïs, le gingembre et le jus des oranges. Versez le tout dans une casserole et faites chauffer à feu doux pendant 5 à 7 minutes, sans cesser de remuer. Lorsque le mélange s’épaissit, ajoutez le beurre coupé en morceaux et fouettez à nouveau. Laissez refroidir et conserver au frais.

Garnissez la moitié des coques avec la ganache, puis recouvrez de l’autre moitié pour former les macarons. Conserver ceux-ci au frais.

Bon app !

:)

Source : L’atelier macarons. Larousse, 2009.