Friday, May 25, 2012

Spicy minced meat / Carne moída picante

(English version after Portuguese)

Prato com sabor bem marcante!!!!


Ingredientes: (para duas pessoas)
- 250g de carne moída
- ¾ de xícara de vinho branco
- 1 col.(sopa) de mostarda escura
- 1 cebola pequena cortada em quadrados
- 1 ½ col. (chá) de páprica picante
- 1 ½ col. (chá) de amido de milho
- alecrim desidratado (a gosto)
- azeite de oliva
- sal (a gosto).

Preparo:
Em uma tigela coloque vinho, mostarda, páprica, sal, alecrim, e a cebola; deixe marinar por aprox. 10 minutos.
Tempere a carne com um pouco se sal e refogue com o azeite de oliva, deixe cozinhar por alguns minutos com a própria água que saltará da carne. Adicione a mistura de mostarda, tampe a panela e deixe cozinhar por cerca de 10 minutos ou até que a carne esteja cozida.
 Ao final, dissolva o amido de milho em um pouquinho de água e acrescente à carne, misturando bem.
- Cuidado com a quantidade de alecrim que for usar, pois ele tem um sabor forte.
Como acompanhamento usamos arroz integral com grãos.

Bom Apetite!!!


                                Spicy minced meat

This dish has a very strong flavor !!!
Ingredients: (serves 2)
- 250g of minced meat
- ¾ cup of white wine
- 1 tbs of dark mustard
- 1 small onion cut in small pieces
- 1 ½ tsp of spicy paprika
- 1 ½ tsp of white corn flour
- dried rosemary
- olive oil
- salt.

How to prepare:
In a bowl combine wine, mustard, paprika, salt, rosemay and onion; let marinate for approx. 10 minutes.
Season the meat with a small quantity of salt and braise with olive oil and let it cook on its own water. Add the mustard mixture, cover the saucepan and cook for 10 minutes or until the meat is done. Finally dissolve with a little bit of water and add the white corn flour to the meat.
 - The rosemay has a strong flavor, so be careful with the quantity you’re going to use.
- As a side dish we used brown rice with grains.
Enjoy!!!
Beijos,
R. :)


Tuesday, May 22, 2012

L'ultra moëlleux-fondant à la pomme et chocolat très léger / Ultra moëlleux-fondant de maçã e chocolate

(En français et portugais)




              Uma receita deliciosa e pouco calorica. Não leva ovo nem manteiga. Comer sem se culpa!!


Ingredientes: ( 3 pessoas)

Para 3 moëlleux:

Ø  1 maçã ralada
Ø  50 g de farinha de trigo (semi-integral ou outra)
Ø  1 colher de sopa de farelo de aveia (pode ser substituida pela farinha de trigo)
Ø  1 colher de sopa de flocos de aveia (pode ser substituida pela farinha de trigo)
Ø  50 g de açúcar (açúcar mascavo ou outro)
Ø  2 col. (chá) de fermento em pó
Ø  1 colher de sopa de amêndoa em pó ( facultativo)
Ø  10 col. de leite vegetal ou outro (desnatado de preferencia)
Ø  20 g de chocolate (de preferência a 70% de cacau). Eu coloquei 40 g.


Preparo :

Aquecer o forno a 180°C.
Diluir a farinha de trigo, a aveia, o açúcar com o leite, a maçã ralada e a amêndoa em pó.
Misturar bem e distribuir dentro de forma para muffins de silicone ou senão passar um pouco de manteiga dentro da forma.
Cortar o chocolate em pequenos pedaços e cobrir os muffins (Outra opção é misturar os pedaços diretamente dentro da massa, considero assim melhor).
Assar por 40 minutos, observando o interior dos muffins que devem continuar úmidos.
Deguste ainda morno, ou aqueça 30 segundos no microondas antes de comer.

Hot Dica: Pra variar a receita, misture à massa raspas da casca de uma laranja. Fica diferente e chic!!!






L'ultra moëlleux-fondant à la pomme et chocolat très léger.


Ingrédients (3 personnes):

Pour 3 Moëllex:

Ø  1 pomme fruit râpée
Ø  50g de Farine (Semi-complète bio ou autre)
Ø  1CàS de son d'avoine (peut être remplacé par de la farine)
Ø  1CàS de flocons d'Avoine (peut être remplacé par de la farine)
Ø  50g de sucre (rapadura fructose ou autres)
Ø  1 Càc de levure (J'en ai mise qu'une mais peut-être qu'une deuxième rendrais la texture plus aérée à essayer!) .
Ø  1 CàS de poudre d'amande (facultatif).
Ø  10 cl de lait végétal ou autre (écrémé possible).
Ø  20 g de chocolat ou plus (de préférence 70 % minimum de cacao).


Préparation:

Préchauffez votre four à 180 °C.
Délayer la farine, la levure, le son d'avoine et les flocons d'avoine avec le lait, puis le sucre, la pomme râpée et la poudre d'amande si vous avez opter pour cette option.
Bien mélanger et répartir le mélange dans des moules à muffin's souple si possible ( sinon ,graissez légèrement vos moules).
Couper votre chocolat en petits morceaux et les introduire légèrement sur le dessus (Vous pouvez aussi les incorporer directement dans la pâte) .
Cuire 40 minutes en surveillant bien l'intérieur reste humide. C'est ce qui donne ce moelleux -fondant à ces petits gâteaux à savourer sans culpabilité tellement ils sont légers.

Bonne dégustation!  

Astuce : Pour varier, vous pouvez introduire à la pâte des zestes d’une orange.

Publié par avocat & chocolat http://www.lesfoodies.com/avocatchoc

;)

Thursday, May 17, 2012

Choux chantilly

(En français et portugais)




Fonte / Source :http://www.marmiton.org/recettes


Ingredientes: (para 12 choux grandes ou 18 pequenos)

Massa:
- 80g de manteiga
- 125g de farinha de trigo
- ¼ l de água
- 3 ovos
- 1 colher de chá de açúcar
- 1 pitada de sal

Preparo:

Preparar a massa: pré- aquecer o forno a 200°C.
Numa panela, esquentar a manteiga, a água, o sal e o açúcar. Desde que tudo esteja derretido e misturado, acrescentar a farinha de trigo e misturar com uma colher de pau até que a massa desgrude do fundo da panela.

Apagar o fogo, juntar os ovos um a um e misturar bem até que a massa fique bem homogênea.

Untar uma forma com manteiga e com ajuda de duas colheres (ou bico de confeitero) fazer varias bolinhos (choux).

Assar durante 20-25 minutos. Para verificar: os choux devem resistir à pressão do dedo.

Retirar do forno e deixar esfriar.

Cortar os choux ao meio e rechear com chantilly ou outro creme de sua preferencia.

Boa degustação!

E ; )




Choux  chantilly



Ingrédients : (pour 12 gros choux ou 18 petits)

Pâte à choux :

- 80g de beurre
- 125g de farine
- 1/4 l d'eau
- 3 œufs
- 1 cuillère à café de sucre
- 1 pincée de sel.


Préparation :

Préparer la pâte : faire préchauffer le four à 200°C (thermostat 6/7).

Faire chauffer dans une casserole le beurre, l'eau, le sel et le sucre. Dès que tout est fondu, verser toute la farine d'un coup et bien mélanger avec une cuillère en bois, jusqu'à ce que la pâte n’adhère plus à la cuillère ni à la casserole.

Hors du feu, ajouter les œufs un à un, puis mélanger à chaque fois jusqu'à homogénéité.

Beurrer une tôle à pâtisserie, puis disposer la pâte en petits tas (18 pour des petits choux, 12 pour des gros). Utiliser pour cela une poche à douille, ou tout simplement deux cuillères.

Cuire au four 20 à 25 mn. Petit truc pour vérifier l cuisson : Les choux doivent résister à une pression du doigt (ou de la cuillère, si l'on a peur de se brûler!).

Retirer du four et laisser refroidir.
La préparation des choux : couper chaque chou à moitié en deux pour y insérer la crème chantilly ou une autre de votre préférence.

Bonne dégustation !

E ; )

Monday, May 14, 2012

Penne with shitake and capers / Pene com shitake e alcaparras



(English version after Portuguese)



Queridos, receitinha extremamente simples e saborosa!!!
Ingredientes: (para 5)
- 500g de pene (aprox. 100g por pessoa)
- 50g de cogumelo shitake desidratado
- vinho branco
- alcaparras
- azeite de oliva extra virgem
- sal.
Preparo:
Coloque o shitake para hidratar no vinho branco por pelo menos 40 minutos. (Use uma quantidade de vinho que cubra os cogumelos).
Cozinhe a massa al dente, só adicione sal,não é necessário colocar óleo ou azeite na água ; cozinhe o cogumelo com o vinho que sobrar por alguns minutos até que o álcool evapore, refogue o shitake e as alcaparras (a gosto) no azeite de oliva, se for preciso tempere com sal. Quando os cogumelos estiverem prontos, acrescente a massa, misture bem e ... mamma mia!!! Sirva logo em seguida!
Dica: use queijo parmesão ou provolone ralado na hora ao servir o pene.
Buon appetito!!!


Penne with shitake and capers

Hello dears!! This is an extremely easy and tasty recipe!

 Ingredients: (serves 5)
- 500g of penne (approx. 100g for each person)
- 50g de dehydrated shitake
- white wine
- capers
- olive oil
- salt.

How to prepare:
Rehydrate the shitake using the white wine for at least 40 minutes. (Use a quantity of wine that can cover the mushrooms.)
Cook the pasta al dente, add salt to the water, it’s not necessary to put oil on it.
 Cook the shitake with the wine that was left for a few minutes, until the alcohol evaporate. Braise the shitake and the capers with olive oil, and if it’s necessary add salt. When the mushrooms are done add the pasta, mix them well and… mamma mia!! Serve it right way!!!
Tip: use parmesan or provolone cheese freshly grated with the penne!
Buon appetito!!!
Beijos,
R. :)

Sunday, May 06, 2012

Crumble aux fruits rouges / Crumble de frutas vermelhas

(En français et portugais)


Ingredientes: (para 6 pessoas )

- 500 g de frutas vermelhas (congeladas)

- 2 maçãs

- 200g de farinha de trigo

- 125g de manteiga

- 125g de açúcar mascavo

- 40g de amêndoas em pó + uma pequena quantidade para cobrir o fundo da forma

- 80g de côco ralado

Preparo:

Descongelar as frutas vermelhas (seguindo as instruções da embalagem).
Pré-aquecer o forno a 180°.
Descascar as maçãs, retirar as sementes e cortar em pequenos pedaços
Salpicar o fundo da forma com um pouco de amêndoa em pó; cobrir com os pedaços de maçãs e as frutas vermelhas.
Num outro recipiente misturar a farinha de trigo, o açúcar, 40g de amêndoas em pó, o côco ralado e a manteiga em pedaços. Misturar tudo a fim de obter uma massa meio grossa. Cobrir os frutos com essa massa.
Levar ao forno por mais ou menos 25 minutos até que fique dourado.


Dica: As frutas vermelhas podem ser substituidas por outras frutas: maçãs, pêras, pêssego...

Boa degustação!

Crumble aux fruits rouges

 

Ingrédients: (pour 6 personnes )

-500 g de fruits rouges (les sacs surgelés)

-2 pommes  

-200 g de farine

-125 g de beurre

-125 g de sucre roux

-40 g de poudre d’amandes + pour le fond

-80 g de noix de coco en poudre

Préparation :

Décongelez vos fruits rouges (en suivant le mode d’emploi au dos de votre paquet).
Préchauffez votre four à 180°.
Épluchez les pommes, retirez le cœur puis coupez-les en morceaux.
Saupoudrez le fond de votre plat de poudre d’amande, disposez vos morceaux de pommes et vos fruits rouges dans le plat.
Dans un saladier mélangez la farine, le sucre, la poudre d’amande, la noix de coco et le beurre mou coupé en petits morceaux.
Mélangez bien le tout afin d’obtenir un granité un peu grossier.
Parsemez le granité sur les pommes et fruits rouges.
Enfournez pour 25 min, le dessus doit être doré.
Bonne dégustation !

Pointe : Les fruits rouges peuvent être remplacés  pour d’autres fruits : pommes, poires, pêches.

Boun appétite !!

E ;)

 

Thursday, May 03, 2012

Chicken with carrots and orange juice / Frango com cenoura e suco de laranja

(English version after Portuguese)


Ingredientes:
- 1 cenoura
- 2 filés de frango, cortado em pedaços médios
- 4 cols. (sopa) de molho de soja
- ½ xíc. de vinho branco
- 4 cebolinhas verdes, cortadas em pedaços
- ½ col. (chá) de pimenta (calabresa)
- 1 col.(chá) de gengibre picado
- 2 ½ col. (chá) de amido de milho
- ½ col.(chá) de açúcar
- sal a gosto
- ½ xíc. de suco de laranja
- ¼ de xíc. de azeite de oliva.

Preparo:
Limpe a cenoura e corte em tiras médias; refogue-as ligeiramente e reserve.
Em uma tigela coloque o frango, o molho de soja, o vinho, a cebolinha, a pimenta e o gengibre. Em outra tigela misture o amido de milho, o açúcar, o sal e o suco de laranja. Cubra as duas tigelas e leve-as à geladeira (por pelo menos 20 minutos).
Meia hora antes de servir: em uma frigideira esquente o azeite de oliva, em fogo médio, coloque as mistura de frango e deixe cozinhar por cerca de 10- 15 minutos; adicione a mistura do suco de laranja, mexa sempre, até que o caldo esteja ligeiramente grosso; por último acrescente a cenoura. Cozinhe por mais alguns minutos. Sirva logo em seguida!
Bom apetite!!!



Chicken with carrots and orange juice

Ingredients:
- 1 carrot
- 2 chicken filets, cut in medium pieces
- 4 tbs of soy sauce
- ½ cup of white wine
- 4 fresh chives, cut in pieces
- ½ tsp of chili pepper
- 1tsp of fresh chopped ginger
- 2 ½ tsp of white corn flour
- ½ tsp of sugar
- salt
- ½ cup of orange juice
- ¼ cup of olive oil.

How to prepare:
Clean up and cut the carrot in medium slices; lightly fry it and reserve.
In a bowl put the chicken, soy sauce, white wine, chives, chili and ginger. In another bowl mix the orange juice, white corn flour, sugar and salt. Cover both bowls and put them in the fridge (for at least 20 minutes).
Half hour before serving: in a fry pan warm up the olive oil, in a medium heat, put the chicken mixture and let in cook for 10-15 minutes; add the orange juice mixture, always stirring, until the broth is lightly thick; finally add the carrots. Cook for a few minutes. Serve right way!
Enjoy!!!
Beijos,
R. :)

Tuesday, May 01, 2012

Cake aux pommes à la cardamome / Bolo de maçã e cardomomo

(En français et portugais)



Ingredientes:

- 2 maçãs
- 125 g de manteiga
- 150 g de açúcar mascavo
- 1 dose de conhaque (brandy)
- 2 ovos
- 1 iogurte natural desnatado
- 1 colher cheia (chá) de essência de baunilha
- 1 colher (chá) de cardomomo em pó (tipo de codimento)
- 50 g de amêndoas em pó
- 150 g de farinha de trigo
- 1 colher de sopa bem cheia de fermento em pó
- colheres de amêndoas em pedaços


Preparo:

Descascar e cortar as maçãs em quadradinhos.
Derreter a manteiga em fogo baixo e misturar com a metade do açúcar.
Misturar com os pedaços de maçãs, o conhaque e deixar cozinhar alguns minutos. Reservar.
Misturar os ovos com o resto do açúcar até obter uma massa esbranquiçada, juntar o iogurte, a baunilha, a cardomomo, as amêndoas em pó e misturar.
Em outra vasilha misturar a farinha de trigo e o fermento. Incorporar essa misturar pouco a pouco aos outros ingredientes; adicionar as maçãs.
Assar durante 180°C durante mais ou menos 40 minutos.
Deixar esfriar antes de desenformar. Cobrir com as amêndoas em pedaços.

Doces beijos,

E ; )



Cake aux pommes à la cardamome


Ingrédients :

- 2 pommes
- 125 g de beurre
- 150 g de sucre roux
- 1 filet de cognac
- 2 œufs
- 1 yaourt maigre
- 1 sachet de sucre vanillé
- 1 cuil. à café de cardamome en poudre
- 50 g d’amandes en poudre
- 150 g de farine
- 1 sachet de levure chimique
- 2 cuil a soupe d’amandes effilés


Préparation :

Peler et couper les pommes en dés.
Faire fondre le beurre à feux doux et le mélanger à la moitié du sucre.
Faire sauter les pommes dans ce mélange pendant quelques minutes, verser le cognac et laisser cuire encore quelques minutes. Réserver.
Mélanger les œufs avec le reste de sucre jusqu’à obtenir une pâte lisse et blanchie, ajouter le yaourt, le sucre vanillé, la cardamome, les amandes en poudre, mélanger.
Dans un bol mélanger la farine et la levure.
Incorporer ce mélange en pluie à la préparation. Ajouter les pommes.
Cuire à four chaud à 180°C pendant 40 minutes environ.
Laisser refroidir quelques instants avant de démouler le cake.
Napper le cake avec les amandes effilées.

Doux baisers,

E ; )