English version after the Portuguese =)
Olá queridos!
Esta receita deliciosa vem de uma prima minha, que sempre faz este pavê em datas especiais, e é um sucesso!
É também fácil de fazer, e rende bastante!
Vamos lá!
Faremos dois cremes que serão alternados com biscoitos champagne.
Creme de doce de leite:
- 1 lata de leite condensado ou doce de leite pronto (se usar leite condensado: colocar lata em panela e cobrir com bastante água, ferver por no mínimo uma hora)
- 1 colher de sopa de licor de cacau (da última vez usei o licor Baileys e ficou uma delícia também)
- raspa da casca de dois limões verdes
Misturar todos os ingredientes em um recipiente e reservar.
Creme de chocolate:
- 1 tablete (200g) de chocolate meio amargo derretido em banho-maria
- 1 lata de creme de leite
Misturar os ingredientes em um recipiente e reservar.
Biscoitos champagne para pavê (depende de que marca/ pacote for comprado; eu recomendo dois pacotes comuns, no mínimo. É melhor sobrar biscoitos do que faltar!!!)
Usar um prato raso para molhar biscoitos em:
1/2 copo de licor de cacau com 1/2 copo de água (sempre mantendo essa mesma proporção caso seja necessário mais)
Em uma forma (de cerâmica ou vidro) retangular arrumar os ingredientes em camadas, na seguinte sequência:
1 camada de biscoitos
1 camada de creme de chocolate
1 camada de biscoitos
1 camada de creme de doce de leite
1 camada de biscoitos
Última camada de chocolate!
Fica mais gostoso se colocado na geladeira por ao menos uma hora antes de servir.
Bom apetite!!! Não esqueça de decora-lo com raspinhas de chocolate ou qualquer outra boa idéia!
---------------------------
For this recipe we will need two creams which we will alternate with Ladyfingers (sponge) biscuits:
Caramel cream:
- 1 can of condensed milk (Milkmaid) or Caramel (if you use condensed milk, you must place the can in a pan with water in abundance and boil it for at least an hour)
- 1 teaspoon of Cacau liquor (I have tried using Baileys and it was very tasty as well)
- skin of two limes, grated
Mix all the ingredients to form a cream, leave aside.
Chocolate cream:
- 1 dark chocolate bar (200g), melt it in water bath
- 1 can of double cream (you can use the condensed milk/ caramel can to measure)
Mix both ingredients and leave aside.
Two to three packs of Ladyfingers (sponge) biscuits - it will depend on what sort of pack you get. I would say it is better to have more that not enough!!!
Using a shallow dish, dip the biscuits in:
1/2 cup of Cacau liquor (or Baileys) mixed with 1/2 cup of water
In a glass or ceramic rectangular tray, arrange the ingredients in layers, in the following sequence:
1 layer of biscuits
1 layer of chocolate cream
1 layer of biscuits
1 layer of caramel cream
1 layer of biscuits
Last layer of chocolate cream!
It gets even tastier if you leave it to cool in the fridge for at least one hour before serving.
Enjoy!!! Don't forget you can use your imagination for decorating it nicely; maybe grated chocolate is a good choice!
Um grande abraço,
Mi :)
Amigas que amam fazer e testar novas receitas, aprender e compartilhar uma com as outras!!
Sunday, January 29, 2012
Friday, January 27, 2012
Beef Bourguignon / Carne Bourguignon
(English version after Portuguese)
Fonte da receita: “A Boa Mesa”; com algumas modificações.
Ingredientes: (10 porções)
- 250g de bacon, cortado em cubos de 2,5 cm
- 20 cebolas brancas pequenas ou 10 cebolas médias
- 1 ½ de acém, cortado em cubos de mais ou menos 5 cm
- farinha de trigo
- 1 cenoura grande, cortada em rodelas (não muito finas)
- 1 cebola grande, picada
- ¼ de xícara de conhaque (nesse caso usamos Grappa)
- 2 dentes de alho amassados
- sal e pimenta-do-reino
- ½ colher sopa de tomilho seco
- 1 ou 2 folhas de louro
- 3 xíc. de vinho tinto, seco
- 1 xíc. de água
- manteiga ou margarina
- ½ kg de cogumelos, cortados em fatias.
Preparo:
1. Em uma panela grande, frite o bacon em fogo médio até que esteja dourado; retire-o com uma escumadeira e coloque sobre toalhas de papel. Reserve-o.
2. Na gordura do bacon frite as cebolas até que estejam ligeiramente douradas, mexendo-as de vez em quando. Com uma escumadeira, retire as cebolas, coloque-as junto com o bacon sobre as toalhas de papel.
3. Após cortar a carne, coloque a farinha de trigo num prato e empane a carne com a farinha; frite na mesma panela, alguns pedaços de cada vez, retirando-os à medida que forem ficando dourados.
4. Após dourar a carne, na mesma panela, coloque a cenoura e a cebola picada, refogando-as até que estejam macias. Adicione a carne, junte o conhaque e flambe. Quando as chamas apagarem, acrescente o bacon, o alho, sal e pimenta-do-reino a gosto, o tomilho, o louro, o vinho tinto e a água; coloque em uma fôrma refratária, adicionando as cebolas, tampe (usamos papel alumínio) e leve ao forno (2000C) por aproximadamente 2 horas ou até que a carne esteja bem macia.
5. Meia hora antes que a carne esteja pronta, derreta 2 colheres de sopa de manteiga e cozinhe os cogumelos por uns 7 minutos, ou até que estejam dourados.Acrescente à carne.
6. Enquanto isso, em uma panela pequena, misture 2 colheres de margarina amolecida com 2 colheres de sopa de farinha de trigo até formar uma mistura lisa.
7. Quando completar o tempo de cozimento, retire a fôrma do forno, adicione ao molho quente a mistura de margarina e farinha de trigo, ½ colher de cada vez, mexendo bem após cada adição, até que esteja bem homogêneo. Sirva imediatamente.
Dica: Como acompanhamento sirva arroz e pão italiano.
Bom Apetite!!!
Beef Bourguignon
Ingredients: (Serves approx. 10)
- 250g bacon, chopped in cubes of 2,5 cm
- 20 small white onions or 10 mediums ones
- 1 ½ kg of meat (such as “chuck”), in approx. cubes of 5 cm
- flour
- 1 big carrot, chopped in slices
- 1 big white onion, chopped in small pieces
- ¼ cup of brandy
- 2 smashed garlic cloves
- salt, pepper (black or white)
- ½ tbs of thyme
- 1 or 2 bay leaves
- 3 cups of red wine
- 1 cup of water
- butter
- ½ kg of mushrooms.
How to prepare:
1. In a large saucepan, fry the bacon in a medium heat until it’s done, it’s not necessary to let it crispy. Remove it from the saucepan and let it rest in paper towels. Reserve it.
2. In the same saucepan fry the onions until they are lightly golden, stirring once in a while. Remove them from the saucepan and let them rest in paper towels. Reserve them.
3. Put some flour in a recipient and involve the meat in it; fry in the same saucepan. Fry some pieces at a time and remove them from the saucepan when they become lightly golden.
4. In the same saucepan, sauté the carrots and onions. Add the meat and the brandy and flambé it. When the flames are over, add the bacon, garlic, salt, pepper (black or white), thyme, bay leaves, red wine and water; put in a broiler pan, add the onions and cover it (you can use foil paper) and cook in a 392F oven for approximately 2 hours or until the meat is done (smooth).
5. Half an hour before the meat is done, melt 2 tablespoon of butter and cook the mushrooms for approx. 7 minutes. Add to the meat.
6. Meanwhile, in a small saucepan, melt 2 tablespoon of butter and combine with 2 tablespoon on flour until you have a soft mixture.
7. When the cook time is over, remove the meat from the oven, add to the hot broth the mixture of butter and flour, ½ spoon each time, stirring well after each addition, until the broth is homogeneous. Serve it right away!
Tip: As a side dish you can use rice and fresh Italian bread.
Enjoy!!!
Beijos,
R. :)
Tuesday, January 24, 2012
The good old Omelet !! / A velha e boa Omelete!!
(Recipe in Engish after the one in Portuguese)
Ingredientes: (1 pessoa)
- 2 ovos
- 1 col. (chá) de leite
- pimentões vermelho e amarelo, cortadinhos
- tomate, cortadinho
- alcaparras
- sal, pimenta-do-reino
- orégano, salsa
- azeite de oliva.
Preparo:
Mais simples impossível!!! rs
Misture bem os ovos, o leite, sal, pimenta-do-reino, orégano e a salsa.
Em uma omeleteira aqueça o azeite de oliva e refogue primeiramente os pimentões até ficarem macios, em seguida adicione o tomate, as alcaparras e a mistura dos ovos.
Dica: Sirva com torradas ou batatas assadas!
Bom Apetite!!!
The good old Omelet
Ingredients: (For 1)
- 2 eggs
- 1 tsp of Milk
- red and yellow sweet pepper, chopped
- capers
- salt, pepper
- oregano, parsley
- olive oil.
How to prepare:
Impossible to be easier!!!
Combine the eggs, milk, salt, pepper , oregano and parsley.
In an omelet pan heat the olive oil and first braise the sweet peppers until they become
smooth,then add the tomatoes and the capers. Finally add the eggs’ mixture.
Tip: Serve it with toast or baked potatoes.
Enjoy!!!
Beijos,
R. :)
Saturday, January 21, 2012
Caramelized Banana / Banana Caramelizada
(Recipe in English after the one in Portuguese)
Fonte da receita: Kibon®
Delicioso acompanhamento para sorvete!!!
Ingredientes: (4 porções)
- 4 col.(sopa) de açúcar
- 1 xíc. (chá) de suco de laranja
- 2 bananas-nanicas cortadas ao meio
- 4 bolas de Sorvete Kibon® sabor Creme.
Preparo:
Em uma frigideira, coloque o açúcar e leve ao fogo baixo até formar um caramelo.
Acrescente o suco de laranja e cozinhe até formar uma calda. Adicione as bananas e deixe cozinhas por 2 minutos.
Sirva acompanhado com 1 bola (ou mais!!!) de sorvete de creme.
Bom Apetite!!!
Caramelized Banana
It is great with vanilla ice cream!
Ingredients: (serves 4)
- 4 tbs of sugar
- 1 cup of orange juice
- 2 bananas, cut in half
- 4 scoops of vanilla ice cream.
How to prepare:
In a frying pan, caramelized the sugar, in a low heat.
Add the orange juice and cook until you have a syrup. Add the bananas and cook for a few minutes.
Serve it, warm, with a (or more!!) scoop of vanilla ice cream!
Enjoy!!!
Beijos,
R. :)
Thursday, January 19, 2012
Hungarian Lemon Bread / Pão Húngaro de Limão
(Recipe in English after the one in Portuguese)
Pela primeira vez fiz um pão!! (êba!!)
A receita pode parecer complicada, mas é muito simples de ser feita; acrescente um pouquinho de paciência e você terá um pão delicioso!! :)
Fonte da receita: Livro “A boa mesa”
Ingredientes:
- 2 col.(sopa) de fermento fresco – fermento para pães
- 1 col. (chá) de sal
- 5 ou 6 xíc. de farinha de trigo
- açúcar
- 1 ½ xíc. de leite
- margarina
- 2 ovos
- casca ralada de dois limões
- 1 col.(chá) de noz- moscada ralada.
Preparo:
1.Misture o fermento, o sal, 2 xíc. de farinha de trigo e ½ xíc. de açúcar. Em uma panela coloque o leite e ¼ de xíc. de manteiga e leve ao fogo baixo até amornar.
2.Usando a batedeira na velocidade baixa, junte os líquidos à mistura de ingredientes secos; junte os ovos e bata por 2 minutos. Adicione cerca de 1/2 xíc. de farinha de trigo ou o suficiente para obter uma massa grossa. Mexendo com uma colher, acrescente cerca de 2 xíc. de farinha de trigo para obter uma massa macia.
3.Espalhe um pouco de farinha em uma superfície lisa e amasse a massa até que fique elástica. Faça uma bola, coloque em uma tigela untada e vire a massa para que ela fique untada dos dois lados. Cubra com um pano e deixe-a crescer até dobrar de volume (aprox. 25 minutos).
4.Misture a casca de limão, a noz-moscada e ½ xíc. de açúcar; reserve.
5.Derreta 2 col.(sopa) de manteiga e acrescente à massa. Cubra e deixe descansar por 15 minutos.
6.Corte a massa ao meio e faça 8 bolinhas com cada metade; 16 ao todo. Em uma assadeira furada, arrume as primeiras 8 bolinhas, pincele com manteiga derretida e salpique por cima das bolinhas metade da mistura da casca de limão.
7.Arrume as bolinhas restantes, pincele novamente com a manteiga derretida e salpique o restante da mistura da casca de limão.
8.Cubra a fôrma com um pano e deixe crescer (aprox. 20 minutos).
9.Pré-aqueça o forno (1800C). Asse por aproximadamente 35 minutos ou até que o pão esteja dourado. Espere esfriar antes de desenformar.
Bom Apetite!!!
Hungarian Lemon Bread
This was the first time that I baked bread; the recipe seems a little bite complicated, but it’s truly not. Add a dose of “patience” on it and you’ll have a tasty bread!!! Hope you’ll like as much as we did!
Ingredients:
- 2 tbs (30g) of bread baking powder
- 1 tsp of salt
- 5 or 6 cups of flour
- sugar
- 1 ½ cup of milk
- butter
- 2 eggs
- 2 lemon zest
- 1 tsp of grated nutmeg.
How to prepare:
1. Combine the baking powder, salt, 2 cups of flour and ½ cup of sugar, reserve. In a saucepan, warm the milk and ¼ cup of butter.
2. Using a mixer add the liquids in the dried ingredients; add the eggs and mix them for 2 minutes. Add about ½ cup of flour or enough quantity to obtain a thick dough. Stirring with a spoon, add 2 more cups of flour or until you obtain a soft dough.
3. Spread some flour on a flat surface and mold the dough until it gets “elastic”. Make a ball, put on a greased bowl and turn it up, so it will get both sides greased. Cover with a towel and let it grow twice its size.
4. Combine the lemon zest, the nutmeg and sugar, reserve.
5.Melt 2 tbs of butter and mix to the dough. Cover it and let it “rest” for 15 minutes.
6. Cut the dough in half and make 8 balls with each half. At the bottom of a cake pan arrange the first 8 balls; swab melted butter and add half of the lemon zest and sugar mixture. Make the same procedure with the remaining balls and place them on the top of the first ones.
7. Cover the cake pan with a towel and wait for 15 minutes.
8. Pre-heat the oven (356F). Bake the bread for about 35 minutes or until it looks golden. Let it cool before remove from the cake pan.
Enjoy!!!
Beijos,
R. :)
Monday, January 16, 2012
Sweet pepper sauce / Molho rosado com pimentão
(Recipe in Englh after the one in Portuguese)
Ótimo molho para salada de folhas!! ;)
Ingredientes:
- 1 xíc. de maionese ou iogurte natural
- 2 col.(sopa) de catchup picante
- 2 ou 3 col.(sopa) de pimentão vermelho, picado
- 1 col.(sopa) de salsinha, picada
- 1 col.(sopa) de cebola branca, picada
- 2 col.(sopa) de leite.
Preparo:
Em uma tigela coloque todos os ingredientes e mexa até que estejam bem misturados.
Você pode mantê-lo na geladeira até o momento de servir.
Dica para salada:
Ao usar acelga na salada, retire a parte dura do talo, corte em tirinhas fininhas e refogue com um pouco de azeite de oliva e gengibre ralado na hora. Sirva sobre a salada! Fica muito bom!! :)
Bom Apetite!!!
Sweet pepper sauce
Great sauce to go with vegetable salads!! :)
Ingredients:
- 1 cup of mayonnaise or natural yogurt
- 2 tbs of spicy ketchup
- 2 or 3 tbs of red sweet pepper, chopped
- 2 tbs of parsley, chopped
- 1 tbs of white onion, chopped
- 2 tbs of milk.
How to prepare:
Put all the ingredients in a bowl and mix them really well!! You can keep the sauce at the fridge until it’s time to serve the salad.
A salad tip:
If you use some kind of chard, like a Swiss chard in the salad, you can cut its stalks in thin strips, braise it with a little bit of olive oil and fresh grated ginger and serve it at the top of the salad!
Enjoy!!!
Beijos,
R. :)
Saturday, January 14, 2012
Mushroom creamy soup / Sopa cremosa de cogumelos
(Recipe in English after the one in Portuguese)
Ingredientes: (para 3-4 pessoas)
- 180g de cogumelos
- 2 col.(sopa) de manteiga
- 1 cebola média, picada
- 1/3 de xíc. de farinha de trigo
- 2 ½ ou 3 xíc. de caldo de galinha
- 1 xíc. de leite
- sal e pimenta-do–reino, de preferência branca
- suco de 1 limão.
Preparo:
Se o cogumelo que for usado é o em conserva, reserve ¼ da quantidade.
Em uma panela grande coloque os cogumelos fatiados na manteiga quente e refogue até ficarem macios. Depois retire-os da panela e reserve. Na manteiga que ficou na panela adicione os cogumelos que foram separados no início da receita e a cebola, refogue-os até ficarem macios; acrescente a farinha de trigo, sempre mexendo, cozinhe por mais ou menos 3 minutos.
Lentamente, junte o caldo de galinha, sempre mexendo. Em fogo baixo, deixe a sopa ferver, cozinhe por aproximadamente 20 minutos até que a cebola e os cogumelos estejam bem cozidos. Desligue o fogo após esse tempo.
Deixe a sopa amornar e bata-a no liquidificador. Retorne a sopa batida à panela. Junte o leite, o sal, a pimenta e o suco de limão. Adicione os cogumelos que estavam reservados e deixe ferver um pouquinho.
Dicas:
→ Sirva com Croutons!
→ Cuidado para a sopa não ficar salgada!!!
Bom Apetite!!!
Mushroom creamy soup
Ingredients: (serves 3-4)
- 180g of mushrooms
- 2 tbs of butter
- 1 medium onion, chopped
- 1/3 cup of flour
- 2 ½ or 3 cups of chicken broth
- 1 cup of milk
- salt and pepper, the white pepper is more appropriated in this recipe
- 1 lemon juice.
How to prepare:
If you use the canned mushroom, reserve ¼ of them.
In a saucepan, heat the butter and braise the mushrooms until they get squashy. Remove them from the saucepan and keep them aside. In the butter that remained in the saucepan add the mushrooms that were reserve in the beginning and the onions, braise them until they turn tender; add the flour, always stirring, and cook them for 3 minutes.
Slowly, add the chicken broth, always stirring. In a low heat let the soup boil; cook for about 20 minutes or until the mushrooms and the onions a well cooked. Turn the stove off when they are done.
Let the soup cool and mix it in a hand mix or blender. Put the mixed soup back in the saucepan; add the milk, salt, pepper and lemon juice. Add the mushrooms that were reserve and boil them for a few minutes.
Tips:
→ Dish up the soup with Croutons!
→ Be careful, don’t let the soup get salty!!
Enjoy!!!
Beijos,
R. :)
Subscribe to:
Posts (Atom)